One source, many languages
Build the message once; Lont generates personalized, localized video across languages without rebuilding the experience per market.
Use case · Multilingual
Reaching every market usually means rebuilding content per language. Lont generates personalized video from a single source — translated and localized — so one message scales across markets without losing meaning.
The problem
Serving multiple markets means translating, re-recording and maintaining a separate version of every message — slow, expensive and inconsistent. Meaning drifts between languages, and scaling to a new market means starting over.
How Lont helps
Build the message once; Lont generates personalized, localized video across languages without rebuilding the experience per market.
Adapt by profile and context too — for example by gender, age or dosage — not just by translation.
Approved templates keep messaging accurate and on-brand across every market and team.
Translation and tone are handled inside the governed framework, with optional human review before anything ships.
Proven impact
Lont already runs multilingual personalized video in production at healthcare scale.
“With Lont we customize pharmacy explainer videos for gender, age and dosage in over 25 languages.”
FAQ
Lont personalizes across many languages from a single source — for example, customizing pharmacy explainer videos by gender, age and dosage in over 25 languages — with translation handled inside the governed framework.
No. You maintain one source template; Lont generates the localized, personalized version for each market and customer automatically, so messaging stays consistent.
Yes. Translation and tone run inside the governed framework, with optional human review, so accuracy and brand voice are preserved across languages.
Get started
Tell us which markets you serve and we'll show you one source becoming many personalized languages.
Thanks — that's in.
We'll be in touch within one business day to set up your walkthrough.